اهمیت ویرایش نیتیو را در دنیای مقالات و متون علمی نمیتوان نادیده گرفت. نیتیو که معنای بومی دارد. ویراستار نیتیو هم کسی است که به زبان انگلیسی کاملا مسلط است و دلیل این تسلط هم به دنیا آمدن در کشوری است که زبان مادری ساکنینش انگلیسی به شمار میرود. البته به صرف اینکه زبان مادری کسی انگلیسی است، نمیتوان گفت که میتواند ویراستار نیتیو خوبی باشد.
ویرایش نیتیو باکیفیت، کلید پذیرش مقالات علمی است، زیرا مجلات معتبر به نگارش صحیح و خوانایی متن اهمیت زیادی میدهند.
اما، برخی موسسات با قیمت پایین، ویرایش نیتیوغیراصولی ارائه میدهند که شامل استفاده از ویراستاران غیرنیتیو، هوش مصنوعی یا ویرایش سطحی است. خطرات ویرایش نیتیو ارزان شامل رد شدن مقاله به دلیل ضعف زبانی، هزینههای اضافی برای ویرایش مجدد
و کاهش اعتبار علمی نویسنده خواهد شد. ویرایش نیتیو ارزان translation ممکن است کیفیت لازم را برای انتشار مقالات در ژورنالهای معتبر نداشته باشد. برای اطمینان از پذیرش، بهتر است از ویرایش نیتیو مقاله توسط متخصصان استفاده کنید. ریسرچ ادیتور حرفهای میتواند در ویرایش مقاله انگلیسی نقش کلیدی داشته باشد و متن را مطابق با استانداردهای علمی بهبود دهد.
فهرست محتوا
ویرایش نیتیو چیست و اهمیتی دارد؟
کسانی که سابقه نوشتن مقالات علمی برای ژورنالهای معتبر را دارند به خوبی میدانند که هر مقالهای در این ژورنالها پذیرش نمیشود. مجلات معتبر بینالمللی، علاوه بر محتوای هر متن و مقاله به ظاهر و نگارش آن هم توجه ویژهای دارند زیرا قرار است که طیف عظیمی از مخاطبان فرهیخته از سراسر دنیا به سراغ این ژورنالها بروند و مقالاتشان را مطالعه و بررسی کنند. پس مقالات با ایرادات و اشکالات محتوایی، دستوری یا ظاهری، اعتبار مجلات معتبر بینالمللی را به شدت کاهش خواهد داد.
حساسیتهای ژونالهای علمی معتبر و داوران باسابقه در پذیرش مقالات درجه یک بسیار زیاد است. به همین خاطر، اگر بخواهید که اثر علمی شما را در مجلات معتبر بینالمللی به چاپ برسانید باید از خدمات معتبر ویرایش نیتیو استفاده کنید.
برای اینکه بتوانید چنین متنی آماده کنید باید مقالهتان را به ویراستاری نیتیو بسپارید. اما ویرایش نیتیو و ویراستار نیتیو کیست؟ ویراستار نیتیو یا ریسرچ ادیتور کسی است که زبان مادریاش انگلیسی است و علاوه بر سواد و تسلطی که در زمینه این زبان دارد، با ویرایش و محتوای علمی نوشته مقالهتان هم آشناست.
چرا برخی موسسات ویرایش نیتیو ارزان قیمت ارائه میدهند؟
اگر قصد دارید مقالات شما در مجلات و ژورنالهای خارجی به چاپ برسند، علاوه بر رعایت نکات علمی و معتبر بودن محتوا، مقاله باید فاقد ایرادات محتوایی و املایی باشد. ویرایش نیتیو باید توسط فردی انجام شود که نهتنها زبان مادریاش انگلیسی است، بلکه به اصول و قواعد نگارش مقالات علمی نیز آگاهی دار زیرا این مقالات در سراسر دنیا توسط متخصصان مورد مطالعه میگیرد. با توجه به اینکه شرکتهای خارجی ویرایش نیتیو را ارائه میدهند، این سؤال پیش میآید: چرا برخی موسسات ویرایش نیتیو ارزان ارائه میدهند؟
در پاسخ باید گفت که بسیاری از این مراکز بهجای استفاده از ویراستاران نیتیو، از افرادی که در زبان انگلیسی مهارت دارند، بهره میبرند. همچنین، با پیشرفت هوش مصنوعی، بسیاری از افراد و موسسات از این ابزار برای ویرایش استفاده میکنند. درحالیکه هوش مصنوعی میتواند در تولید محتوا یا ترجمه متون ساده مفید باشد، اما برای ویرایش نیتیو علمی و تخصصی مناسب نیست. علاوه بر این، کارشناسان میتوانند لحن هوش مصنوعی را تشخیص دهند و ابزارهایی برای شناسایی متونی که با هوش مصنوعی ویرایش شدهاند، وجود دارد. خطرات ویرایش نیتیو ارزان عبارتند از”
- احتمال رد شدن مقاله به دلیل اشکالات زبانی و نگارشی
- دریافت بازخورد منفی از داوران ژورنالها
- کاهش اعتبار نویسنده
- عدم اعتبار گواهی صادر شده از این موسسات
۴ روش برای پیدا کردن موسسه ویرایش نیتیو معتبر
برای انتخاب موسسه معتبر که ویرایش نیتیو با نیروی انسانی متخصص ارائه دهد، به نکات زیر توجه کنید:
- بررسی گواهی ویرایش نیتیو موسسه
- بررسی سوابق و نمونهکارهای ویرایششده و مقایسه متن قبل و بعد از ویرایش، برای مشخص کردن کیفیت
- مطالعه و بررسی نظرات مشتریان و اعتبارسنجی
- بررسی روش ویرایش (ویرایش انسانی یا هوش مصنوعی)
- بررسی رزومه و تجربه ویراستاران
موسساتی که از ویراستار نیتیو برای ویرایش هر متنی در هر زمینه علمی کمک میگیرند، نمیتوانند مقاله را به طور قطع از اشتباهات احتمالی پاک کنند. چون ویرایش مقاله انگلیسی که مثلا به حوزه مهندسی وارد نباشد، به طور دقیق و درست از محتوای مقالهای در این حوزه هم سردر نمیآورد. پس امکان دارد بخشهایی از کار را ناقص بگذارد و خطاهای نویسنده در بعضی موارد از چشمان او جا بماند.
بهترین ویراستار ویرایش نیتیو مقاله چه ویژگیهایی دارد؟
بهترین ویراستار نیتیو باید تسلط کامل به زبان انگلیسی به عنوان زبان مادری داشته باشد. رفع اشکالات دستوری، املایی، نگارشی و ساختاری مانند پاراگرافبندی و اصلاح علائم نگارشی از دیگر مشخصات ویراستار است. علاوه بر مهارتهای زبانی، آشنایی نسبی با محتوای مقاله برای ویرایش مقاله انگلیسی ضروری است تا ویراستار بتواند جملات را به درستی درک کرده و اصلاحات دقیقی انجام دهد، بدون آنکه مفهوم اصلی تغییر کند.
ویراستاران حرفهای همچنین با فرمت و اصول مقالهنویسی علمی برای ژورنالهای بینالمللی آشنایی دارند و میتوانند متنی روان، دقیق و مورد پذیرش داوران ژورنالها ارائه دهند.کسی که ویراستاری نیتیو محسوب میشود، از سه منظر میتواند متن و مقالهتان را برای ورود به مجامع بینالمللی استاندارد آمادهسازی کند. این سه منظر شامل موارد زیر است:
- از نقطهنظر محتوا
- از نقطهنظر ویرایش فنی و ظاهری مقاله
- از نقطهنظر ویرایش دستوری و قواعد
نبود هر یک از مهارتهای سهگانه، میتواند موجبات ناقصبودن ویرایش نیتیو مقاله را فراهم کند. ویراستاری میتواند به خوبی ویرایش مقالات را به عهده بگیرد که ضمن آگاهی و اشراف کافی به مقوله زبان انگلیسی و چککردن تمام اشتباهات محتمل نگارشی و دستوری، از مفاهیم علمی مقاله هم سردربیاورد. همچنین، اگر در جایی از متن، نویسنده نتوانسته باشد، منظور خود را به درستی منتقل کند، به او در رفع این مشکل کمک کند.
کلاهبرداری و تخلفات موسسات غیرمعتبر در حوزه ویرایش نیتیو
کلاهبرداری و تخلفات موسسات غیرمعتبر در حوزه ویرایش نیتیو هم متاسفانه کم نیست. بسیاری از شرکتها با ادعای همکاری با مترجمانی خارجی، پروژههای ویرایش نیتیو را به دست میگیرند. در حالی که، ویراستاران آنها در داخل کشورند و صرف اینکه زبان انگلیسی را به خوبی میدانند، در این حیطه مشغول به فعالیتند. برخی از شرکتها هم خدمات ویرایش نیتیو را در میان خدمات خود معرفی میکنند اما در واقع، نیروهای ویراستار آنها، افرادی غیربومی هستند. این ویراستاران غیربومی، زبان انگلیسی را به خوبی میدانند اما متاسفانه بومی واقعی نیستند.
شاید بپرسید که این همه اصرار برای بومی بودن مترجم یا ویراستار برای بررسی و کارکردن روی مقالات علمی چیست. در پاسخ باید بگوییم که نگاه و دیدی که مترجم یا ویراستاری بومی به عبارات و کلمات زبان اصلی خودش دارد، به هیچ عنوان قابل مقایسه با نگاه و دیدی نیست که فردی خارجی به زبانی دیگر دارد. درک ذات کلمات و عبارات هر زبانی تنها از سوی بومیانی برمیآید که با آن زبان به عنوان زبان مادری تکلم میکنند.
هر ادعایی مبنی بر ارائه خدمات ویرایش نیتیو در حالی که فردی به غیر از نیرویی بومی، کار ویراستاری را عهدهدار شود، تقلب و کلاهبرداری است. حتی اگر کیفیت خدمات ارائهشده از سوی موسساتی اینچنینی زیاد باشد باز هم مطرح کردن ادعایی کذب از سوی آنها اشتباه و خطاست. به دلیل اینکه شرکتهایی مانند رایت می وجود دارند که خدمات ویرایش و ترجمه باکیفیتی را به کارفرمایان خود ارائه میدهند و این کیفیت به واسطه تعامل و همکاری واقعی است که با ویراستاران خارجی و بومی حقیقی دارند. پس نمیتوان موسساتی مانند رایت می را با موسساتی با ادعای دروغین مشابه هم دانست.
برای مثال، رایت می با شرکتی کانادایی همکاری میکند که ویراستارانی بومی و متخصص در حوزههای مختلف علمی دارد. بنابراین، ادعای پوچ شرکتهای دیگر به ضرر موسساتی خواهد بود که با تلاش و زحمات بسیار، امکان برخورداری مشتریان از خدمات واقعی ویرایش نیتیو را فراهم میکنند.
اگر با موسساتی روبهرو شدهاید که ویرایش نیتیو ارزان را به شما پیشنهاد میدهند باید به چند مورد شک کنید
- احتمالا زمان و وقت کافی برای انجام پروژهتان صرف نمیشود و از همین رو، دستاندرکاران ویرایش نیتیو بابت کار اندکی که انجام میدهند، هزینهای زیاد هم دریافت نمیکنند. چون بعید است که شخصی، ساعات طولانی از وقت خود را صرف کاری کند اما حاضر نباشد که دستمزدی متناسب با زحماتش دریافت کند.
- احتمال دارد که خبری از ویراستاران نیتیو در موسسه مذکور نباشد و ویراستارانی داخلی این کار را پیش میبرند و به همین خاطر هم هست که دستمزدی اندک دریافت میکنند. چون اگر بنا باشد که ویراستاری نیتیو، کار ویرایش مقالهتان را بر عهده بگیرد، قطعا و صددرصد، این کار را با مبلغی اندک انجام نخواهد داد و در تبادلات ارزی هم که حساب کنید، مبلغی که باید به او بپردازید، ارزان نخواهد بود.
به طور کلی، ویرایش نیتیو ارزان معتبر نیست و برای دریافت هر محصول یا خدمات درخشان و مطلوبی نیاز به صرف هزینه دارد بدیهی است ویراستارانی که دستمزدی اندک دریافت میکنند که یا زمان و وقت کافی صرف کار نمیکنند یا اینکه تسلط و مهارت کافی برای ارائه کاری درخشان را ندارند.
بنا به شرایطی که مقاله و متنی برای ویرایش نیتیو به ویراستاران و موسسات مختلف سپرده میشود هم دستمزد چنین پروژههایی متغیر خواهد بود. برای مثال، اگر بنا باشد که پروژهای در مدت زمانی بسیار کوتاه به سرانجام برسد، بدیهی است که ویراستار نیتیو برای آماده کردن آن کار که هم از نظر کیفی مطلوب است و هم از نظر زمانی به شدت وقت او را گرفته و زحمت زیادی به وی تحمیل کرده، دستمزدی نسبتا بالا دریافت میکند.
پس فراموش نکنید که هزینه ویرایش نیتیو نمیتواند اندک و کم باشد. در صورتی که موسسهای چنین پیشنهادی به شما میدهد و در قبال دستمزدی اندک حاضر به ارائه ترجمه مقاله و ویرایش نیتیو ارزان به شماست باید شک کنید و در اینکه آنها از نیروهایی بومی و ماهر کمک میگیرند، تردید داشته باشید.
در پایان
با توجه به قیمت بالای دلار، قیمت ویرایش نیتیو ارزان نخواهد بود. پس منطقی است که ارائه خدمات ویرایش نیتیو با قیمت کم، بیکیفیت است. البته، لازم نیست، هزینهای به شدت بالا برای استفاده از خدمات ویرایش نیتیو بپردازید زیرا موسسه رایت می ضمن بهرهمندی از حضور ویراستاران نیتیو از کشور کانادا، دستمزدی معقول هم دریافت میکنند. رایت می با ارائه مدارکی مشخص به کارفرمایان خود ثابت میکند که به طور قطع و واقعی، قرار است که مقالهشان به دست ویراستاری نیتیو سپرده شود. این راستیآزمایی از طریق قابلیت استعلام اطلاعات شرکت کانادایی برای کارفرمایان و مشتریان رایت می فراهم میشود و پیگیریهای مداوم و برقراری ارتباطی که رایت می میان مشتری و ویراستار برقرار میکند، بر درستی این روند صحه میگذارد.
اگر میخواهید که حضوری پررنگ و معتبر در دنیای علم و تحقیقات داشته باشید، بهتر است خطر نکنید و کار ویرایش مقالهتان را به دست رایت می و همتایانش بسپارید. دریافت گواهیهای معتبر ویرایش نیتیو و امکان تعامل با ویراستاران خارجی موسسه رایت می که از کشور کانادا به همکاری خود با مجموعه مشغولند در کنار گواهی افراد زیادی که کار ویرایش خود را به این شرکت سپردهاند، خیالتان را از بابت دریافت نتیجهای ایدهآل راحت خواهد کرد.
ویرایش نیتیو مقالات انگلیسی در رایت می
همانطور که بارها گفته شده، نگاه فردی که در کشوری غیرانگلیسیزبان مانند ایران بزرگ شده است، هرگز مشابه یک فرد نیتیو در زبان انگلیسی نخواهد بود. این واقعیتی انکارناپذیر است. موسسه رایت می، ویرایش مقالات انگلیسی مشتریان خود را که برای ارسال به ژورنالهای علمی آماده میشوند، به ویراستاران متخصص کانادایی میسپارد. در نتیجه فرایند ویرایش بدون کوچکترین نقص انجام شود و شانس پذیرش مقاله در ژورنالها به دلیل ایرادات زبانی کاهش پیدا نکند.
آنچه با سفارش ویرایش نیتیو مقالهتان به رایت می بهدست میآورید:
- قیمتهای منصفانه و مقرونبهصرفه ویراستاری نیتیو نسبت به سایر موسسات
- ویراستاری تخصصی توسط ویراستار انگلیسی زبان در رشته تحصیلی شما
- تضمین مادامالعمر کیفیت و پشتیبانی انجام رایگان اصلاحات در صورت رد شدن مقاله
- گواهی ویرایش نیتیو معتبر صادر شده از شرکت کانادایی، قابل ارائه به مجلات بینالمللی
- فایل ترک چنج (Track Changes) شامل تغییرات اعمال شده توسط ویراستار
- ارتباط پیوسته با ویراستار و تعامل آسان و سریع برای رد و بدل کردن جزییات پروژه
- حفظ حریم خصوصی و امنیت مقالات و اطلاعات شما توسط شرکت رایت می
همین الان با 10 درصد تخفیف سفارش ویرایش نیتیو مقالهتان را ارسال کنید و به چاپ مقاله در مجلات بینالمللی سرعت دهید.
کوپن تخفیف 10 درصدی: WM-C10