افرادی که برای پارافریز یا ویرایش مقاله از خدمات رایت‌می استفاده کرده‌اند و مقاله آن‌ها در مجلات معتبر چاپ شده، می‌توانند از تخفیف فوق‌العاده ما بهره‌مند شون
تا نیمه شعبان هر روز به ۲ نفر از مشتریان گرامی ویرایش نیتیو ۳۰٪ تخفیف ویژه تعلق می‌گیرد
تخفیف ویژه به مناسبت ایام شعبانیه برای مشتریان محترم رایت می در سفارش بعدی، با وارد کردن کد تخفیف اختصاصی به آخرین ایمیل ما، از تخفیف ویژه رایت می بهره‌مند شوید
جمعه 19 بهمن 18:36

ترجمه تخصصی متن، مقاله و کتاب

یکی از خدمات ارزشمند مؤسسه رایت می، ترجمه تخصصی است که شامل ترجمه تخصصی متن، مقاله و کتاب می‌شود. در این مرکز، ترجمه انگلیسی به فارسی و از فارسی به انگلیسی توسط افراد متخصص و با تجربه با بالاترین کیفیت ارائه می‌شود. استفاده  از ابزارهای ترجمه رایگان یا هوش مصنوعی نمی‌تواند کیفیت کار نیروی انسانی را داشته باشد.

ترجمه مقاله با هوش مصنوعی برای محتوای آموزشی و نیازهای عمومی می‌تواند کمک‌کننده باشد، اما برای ترجمه تخصصی اصلا مناسب نیست. همان‌طور که ترجمه‌ تخصصی گوگل یا سایت ترجمه رایگان نمی‌توانند قواعد و اصول را به‌طور کامل رعایت کنند. به‌عنوان مثال، ترجمه تخصصی پزشکی با استفاده از سایت‌های ترجمه رایگان ممکن است اشتباهاتی در ترجمه اصطلاحات و عبارات ایجاد کند که مفهوم را به‌طور کامل تغییر داده و به کاربر منتقل کند. با توجه به اهمیت بالای حوزه پزشکی، استفاده از خدمات مراکز معتبر و نیروی انسانی با تجربه توصیه می‌شود.

ترجمه تخصصی رایگان معمولا توسط ابزار آنلاین ارائه می‌شود، اما نمی‌توان از آن‌ها برای ترجمه تخصصی انگلیسی به فارسی با کیفیت بالا استفاده کرد. اگرچه بهترین سایت ترجمه متون تخصصی رایگان می‌تواند برای درک اولیه مفید باشد، اما برای پروژه‌های حساس مانند ترجمه تخصصی پزشکی رایگان، استفاده از ترجمه تخصصی آنلاین توسط مترجمان حرفه‌ای توصیه می‌شود. ترجمه دقیق و اصولی نیازمند تجربه و دانش است که تنها از طریق نیروی انسانی متخصص قابل‌دستیابی است. ترجمه تخصصی پزشکی رایگان

ترجمه تخصصی چیست؟

ترجمه تخصصی(Specialized Translation):ترجمه متنی که دارای اصطلاحات و عبارات تخصصی در یک حوزه باشد، را ترجمه تخصصی می‌گویند. ترجمه تخصصی متن به‌مراتب دشوارتر و پیچیده‌تر از ترجمه عمومی است. ترجمه تخصصی متون و مقالات علمی و پژوهشی از انگلیسی به فارسی یا فارسی به انگلیسی باید توسط مترجم هم‌رشته انجام شود زیرا به دلیل داشتن عبارات تخصصی در متن و آشنایی مترجم با موضوع، ترجمه دقیق‌تر و مناسب‌تری ارائه خواهد شد.

مترجم متخصص علاوه بر مهارت‌های زبانی، باید دارای تحصیلات مرتبط در زمینه موضوع و تسلط کامل به معنا و مفهوم متن داشته باشد. همانند پارافریز متن انگلیسی، برای ارائه یک ترجمه تخصصی با کیفیت، عواملی مانند مهارت مترجم و هم‌خوانی رشته تخصصی مترجم با موضوع متن بسیار مهم هستند. این عوامل باعث می‌شوند که ترجمه به‌طور دقیق‌تر و متناسب‌تر انجام شود.

ترجمه مقاله با هوش مصنوعی چگونه است؟

ترجمه مقاله با هوش مصنوعی برای مقالات علمی و تخصصی، دقت و صحت کافی را ندارد. همچنین، ترجمه‌ تخصصی گوگل یا سایر ابزارهای مشابه، ممکن است نتواند به‌خوبی با نکات ظریف و تخصصی متن مقابله کند و دقت لازم را در اصطلاحات فنی یا ساختار جملات حفظ کند. برای ترجمه تخصصی انگلیسی به فارسی مانند ویرایش نیتیو نیاز است که مترجم انسانی با تسلط بر هر دو زبان (مبدا و مقصد) و آگاهی از زمینه تخصصی متن باشد و بتواند مقاله را به شکل قابل‌قبولی در زبان مقصد بازنویسی کند.در نهایت، هوش مصنوعی می‌تواند در انجام ترجمه‌های اولیه کمک کند، اما برای مقالات پیچیده و تخصصی، بهتر است از خدمات موسسات معتبر بهره برد.

ترجمه تخصصی انگلیسی به فارسی شامل چه مواردی می‌شود؟

ترجمه تخصصی انگلیسی به فارسی شامل چندین بخش و مهارت مختلف است تا متن به بهترین شکل و با دقت بالا منتقل شود. اما به طور کلی، ترجمه تخصصی عبارتند از

  1. شناخت واژگان تخصصی
  2. رعایت معادل یابی اصطلاحات و عبارت‌های حرفه‌ای
  3. حفظ فرمت و ساختار متن
  4. دقت در معادل‌یابی مفاهیم
  5. مطابقت با قوانین و استانداردهای مربوطه
  6. ارتباط با مشتری و متخصصان حوزه.

ترجمه تخصصی نیازمند دقت، تخصص، و تجربه است تا اطمینان حاصل شود که مفاهیم به‌درستی و با کیفیت بالا منتقل شوند. برای مثال، اگر برای ترجمه تخصصی پزشکی رایگان از سایت ترجمه رایگان یا حتی ترجمه تخصصی گوگل استفاده شود، ممکن است مفاهیم به‌درستی منتقل نشوند. بنابراین، برای ترجمه‌ مقاله به شیوه تخصصی، استفاده از خدمات مترجمان حرفه‌ای و مراکز معتبر توصیه می‌شود. نیاز به مترجمان حرفه‌ای با دانش عمیق در این حوزه‌ها است تا اطمینان حاصل کنند که تمامی مفاهیم و اصطلاحات به‌طور دقیق و صحیح منتقل می‌شوند.خدمات ترجمه تخصصی رایگان بدون درک کامل زمینه‌های تخصصی و پیچیدگی‌های مورد نیاز انجام می‌شود.

بهترین سایت ترجمه متون تخصصی رایگان کدامند؟

بهترین سایت ترجمه متون انگلیسی شامل لیست زیر می‌شوند.

  • Google Translate
  • Yandex Translate
  • DeepL Translator
  • Reverso

این ابزارها می‌توانند در ترجمه تخصصی رایگان و ترجمه فوری کمک کنند، ولی دقت کنید که برای ترجمه‌های کاملا تخصصی و دقیق‌تر، نیاز به مترجم حرفه‌ای و یا مراکز معتبر می‌باشد.

برای ارسال سفارش کلیک کنید

-تخصصی-2 ترجمه تخصصی

سفارش ترجمه تخصصی متن، مقاله، کتاب و… فارسی و انگلیسی، توسط مترجم هم‌رشته با بازخوانی مجدد

  • ترجمه توسط مترجم باتجربه و متخصص در رشته شما

  • پشتیبانی نامحدود و انجام رایگان اصلاحات نگارشی

  • تضمین واقعی کیفیت و پذیرش مقالات ترجمه شده

  • حفظ حریم خصوصی و امنیت مقالات و اطلاعات شما

ترجمه تخصصی در بیش از صد رشته و زمینه تخصصی

ترجمه تخصصی در بیش از 100 رشته و زمینه نشان‌دهنده کیفیت و دقت بالای ترجمه است. این امر موجب می‌شود که ترجمه متن نهایی با استانداردهای علمی و به‌روز دنیا همخوانی داشته و کاملا تخصصی و قابل‌ اعتماد باشدد. استفاده از سایت ترجمه رایگان برای ترجمه تخصصی مقالات گزینه‍‌ مناسبی نیست و ترجمه تخصص آنلاین نمی‌تواند نتایج قابل قبول و استانداردی به شما دهد. ما در رایت می‌، ارائه‌دهنده تمامی خدمات تخصصی ترجمه انگلیسی به فارسی با بهترین کیفیت هستیم. با انتخاب خدمات موسسه ما، تجربه‌ای بی‌نظیر از ترجمه دقیق و حرفه‌ای را به دست خواهید آورد

 

 

رشته‌ها
فلسفه فیزیوتراپی محیط زیست فیزیک
مدیریت مدیریت بازرگانی و MBA مطالعات ارتباطی معماری
مهندسی انرژی مهندسی ایمنی مهندسی دریا مهندسی راه آهن
مهندسی رباتیک مهندسی شیمی مهندسی صنایع مهندسی عمران
مهندسی فناوری اطلاعات مهندسی معدن مهندسی مواد و متالوژی مهندسی مکانیک
مهندسی نساجی مهندسی هوافضا مهندسی پزشکی مهندسی پلیمر
مهندسی کامپیوتر مهندسی کشاورزی مهندسی کشتی نفت، گاز و پتروشیمی
هنر پرستاری و پیراپزشکی پزشکی برق
ادبیات و زبان‌شناسی اسناد اداری و حقوقی اقتصاد و بازرگانی الهیات و معارف اسلامی
امنیت و رمزنگاری باستان‌شناسی بهداشت مواد غذایی بیوتکنولوژی
تاریخ تربیت بدنی جغرافیا حسابداری
حقوق داروسازی دامپزشکی دندانپزشکی
روان‌پزشکی روزنامه‌نگاری ریاضی زمین‌شناسی
زیست‌شناسی شیمی علم اطلاعات و دانش‌شناسی علوم اجتماعی
علوم ارتباطات علوم تربیتی علوم تغذیه علوم سیاسی
علوم کامپیوتر فقه و علوم اسلامی    

ترجمه متون تخصصی، چالش ها و راهکار ها

ترجمه تخصصی انگلیسی نیازمند آشنایی کامل با قواعد دستوری و نگارشی زبان انگلیسی و برخورداری از دامنه وسیع در لغات و کلمات تخصصی در یک زمینه‌ی مشخص است. در ترجمه متون تخصصی انگلیسی به فارسی هم باید از کلمات، عبارات و اصطلاحات تخصصی آن زمینه استفاده شود و هم دربرگیرنده ویژگی‌‌ها و قواعد زبان انگلیسی باشد.

همچنین ترجمه تخصصی فارسی به انگلیسی نیز بسیار پیچیده و زمان‌بر است و فرآیند یکسانی با ترجمه انگلیسی به فارسی ندارد. برای ترجمه متون تخصصی فارسی به انگلیسی نیاز است که ترجمه توسط یک مترجم متخصص در همان رشته انجام شود. مترجمی که علاوه بر مهارت زبانی با تسلط و احاطه بر محتوای علمی متن مورد نظر بتواند یک ترجمه‌ با کیفیت ارائه دهد.

ما در رایت می، این امکان را فراهم کرده‌ایم تا بتوانید هر پروژه را به مترجمی متخصص بسپارید. فعالیت مترجم اختصاصی در زمینه تحصیلات خودش است و دارای تجربه و مهارت کافی می‌باشد.یقینا زمانی که مترجم حرفه‌ای، متعهد و متخصص باشد همان کیفیتی را که انتظار دارید حاصل خواهد شد.


پیش از ارسال سفارش، می‌توانید نمونه‌ای از متون ترجمه شده توسط مترجمین رایت می را مشاهده نمایید و از کیفیت خدمات اطمینان حاصل کنید. برای دانلود نمونه ترجمه تخصصی، روی لینک زیر کلیک نمایید.

دانلود نمونه ترجمه تخصصی

 سفارش ترجمه تخصصی آنلاین

با پیشرفت علم و تکنولوژی، موسسات زیادی اقدام به ارائه آنلاین خدمات ترجمه مانند ترجمه وب سایت نموده‌اند. شما می‌توانید به‌جای مراجعه به دارالترجمه‌ها و صرف وقت و هزینه زیاد، از خدمات ترجمه تخصصی آنلاین بهره‌مند شوید.

موسسه رایت می خدمات ترجمه تخصصی آنلاین با نیروی متخصص با بهترین کیفیت و در سریع‌ترین زمان ارائه می‌دهد. تمامی مترجمان موسسه، آزمون‌ها و فیلترهای متعددی را برای ارائه خدمات پشت سر گذاشته‌اند تا اطمینان حاصل شود که هر پروژه با استانداردهای بالای کیفی انجام می‌شود. همچنین، مترجمان رایت می علاوه بر دانش و مهارت در ترجمه، دارای صلاحیت ترجمه متون با کلمات و مفاهیم تخصصی نیز هستند. خدمات موسسه شامل طیف گسترده‌ای از موضوعات تخصصی است و تمامی مشتریان از پشتیبانی دائمی و امکان بازبینی بهره‌مند هستند تا نهایت رضایت از خدمات دریافت شود. برای دریافت خدمات ترجمه تخصصی آنلاین و فوری، در صفحه ثبت سفارشات، اقدام به ثبت نمایید.

ترجمه تخصصی توسط چه کسی انجام می‌شود؟

مداشتن مدرک ترجمه، مطالعه زبان و زبان‌شناسی به‌تنهایی برای انجام ترجمه تخصصی  و ترجمه کتاب کافی نیست. جهت اطلاع از ویژگی مترجمان حرفه‌ای موارد زیر را مدنظر داشته باشید:

  1. تسلط بر حوزه تخصصی متن
    مترجم متخصص باید علاوه بر دانش زبان‌شناسی و علم ترجمه، به‌طور کامل با مفاهیم و اصطلاحات متن مبدأ آشنا باشد. تنها در این صورت می‌تواند پیام و مفاهیم متن را به‌درستی به زبان مقصد منتقل کند.
  2. تخصص در زمینه‌های خاص
    هر مترجم در حوزه‌های مشخصی می‌تواند اصطلاحات و مفاهیم تخصصی را به‌خوبی درک و منتقل نماید. این تخصص در کیفیت نهایی ترجمه تاثیر بسزایی دارد.
  3. روانی و خوانایی ترجمه:
    یک ترجمه تخصصی باید روان، قابل فهم و عاری از هرگونه نقص باشد. انتقال کامل و دقیق متن از زبان مبدأ به زبان مقصد، از ویژگی‌های یک مترجم حرفه‌ای است.
  4. تعهد و نظم کاری:
    انجام به‌موقع پروژه و ارائه ترجمه‌ای بی‌نقص از مهم‌ترین ویژگی‌های مترجم متخصص است. ایجاد وقفه در فرآیند ترجمه یا ارائه متنی با ایراد، قابل قبول نیست.

مترجمان  دارای سابقه و مهارت بالایی در انجام، ترجمه مقالات ISI و سایر متون هستند. علاوه بر این، ترجمه پایان‌نامه‌ها، اسناد و مدارک رسمی، نامه‌های اداری، قراردادها، و همچنین ترجمه وب‌سایت، بروشورها و کاتالوگ‌ها از دیگر خدمات ارائه شده در رایت می است. این گستردگی خدمات و کیفیت بالای ترجمه‌ها باعث شده است که رایت می به‌عنوان یکی از مراکز حرفه‌ای و معتبر در ارائه خدمات ترجمه شناخته شود

قیمت ترجمه تخصصی چگونه محاسبه می‌شود؟

برای بسیاری از افراد این سوال پیش می‌آید که قیمت ترجمه تخصصی چگونه محاسبه می‌شود. قیمت ترجمه بستگی به عوامل مختلفی مانند تعداد کلمات، میزان تخصصی بودن متن، و زبان مقصد دارد. شما می‌توانید فایل خود را برای ما ارسال کنید تا پس از بررسی دقیق، قیمت‌گذاری انجام شود. در نهایت، بر اساس بودجه و کیفیت مورد نظر خود، می‌توانید اقدام به ثبت سفارش نمایید و بهترین خدمات را دریافت کنید. در رایت می، هیچ هزینه جانبی بابت پشتیبانی و تایپ به مبلغ پروژه اضافه نمی‌شود. برای مشاهده قیمت ترجمه تخصصی به صفحه قیمت ترجمه مراجعه کنید.همچنین، می‌توانید برای کسب اطلاعات بیشتر با شماره‌‌های ۰۹۱۰۱۶۶۹۰۰۹ و ۰۹۱۰۱۶۶۵۴۹۷ تماس بگیرید و اطلاعات مود نیاز خود را دریافت کنید.

ترجمه تخصصی با گارانتی کیفیت بی‌ قید و شرط

سفارشات ارسالی به ما ابتدا توسط مدیر پروژه بررسی و رایگان قیمت‌گذاری می‌شود. سپس بعد از تایید مشتری به مترجم مربوطه ارسال می‌شود تا فرآیند ترجمه را شروع کند. مدیر پروژه مانند ترجمه پایان نامه، مرتبا پیگیر انجام ترجمه بوده و تمام قسمت‌های پروژه را ارزیابی می‌کند.

پس از تکمیل پروژه توسط مترجم، ارزیابان، که دارای سابقه و مهارت بالایی در ترجمه و زبان‌شناسی هستند، پروژه را بار دیگر از لحاظ کیفیت و رعایت قواعد و قوانین ترجمه و نگارش کنترل می‌نمایند و درصورتی‌که بدون ایراد بود برای مشتری ارسال می‌گردد.

با این فرآیند امکان وجود خطا و اشکال در متن کاهش می‌یابد اما چنانچه پس از تحویل، ایرادی وجود داشت بدون دریافت هزینه و کاملا رایگان مجددا به مترجم و ارزیاب بازگشت داده می‌شود تا برطرف گردد.

چنانچه برای تحویل و ارائه پروژه ترجمه خود زمان محدودتری در اختیار دارید می‌توانید هنگام تایید و ثبت سفارش از خدمات ترجمه فوری رایت می بهره‌مند شوید. ترجمه فوری به معنای افزایش غیرمنطقی هزینه یا کاهش کیفیت ترجمه نیست؛ بلکه هدف ما ارائه پروژه در زمان کوتاه‌تر، با همان سطح کیفی همیشگی است.

ترجمه تخصصی رایگان به کمک ماشین‌های ترجمه

اگر علاوه بر تسلط به قواعد نگارش و مکاتبه به زبان انگلیسی، از دامنه لغات بالایی برخوردار هستید. می‌‌توانید در صورت تمایل متون تخصصی خود را ترجمه نمایید. البته باید توجه داشته باشید که ترجمه تخصصی نیازمند تسلط و مهارت زیادی می‌باشد. در این مسیر می‌توانید از هوش مصنوعی ماننند chat gpt و گوگل ترنسلیت(Google Translate) و یا فرازین استفاده نمایید. با توجه به گسترش هوش مصنوعی، امکان ترجمه کلمه‌ به‌ کلمه و رایگان برای افرد فراهم شده است اما این روش‌ها برای ترجمه متون تخصصی پیشنهاد نمی‌شوند.

البته استفاده از خدمات ترجمه هوش مصنوعی بستگی به پرامپ‌ها و دستورات دقیقی دارد که به آن می‌دهید. این ابزارها برای متون تخصصی و پایان‌نامه‌ها توصیه نمی‌شوند و بهتر است از خدمات یک مترجم متخصص استفاده کنید زیرا هیچ‌کدام از کامپیوترها و تجهیزات الکترونیکی نتوانسته‌اند جای نیروی انسانی و استفاده از هوش و منطق انسان را بگیرند.

با سفارش ترجمه تخصصی در رایت می، علاوه بر قیمت مناسب، می‌توانید از خدمات باتجربه‌ترین ارزیابان و مترجمان بهره‌مند شوید.ترجمه تخصصی و حرفه‌ای به‌معنای واقعی نیازمند تجربه و مهارت فراوان است. تمام مترجمان و ارزیابان موظف به رعایت این اصول هستند. ما به شما اطمینان می‌دهیم که هیچ‌گونه سوءاستفاده‌ای از اطلاعات شما صورت نمی‌گیرد و این اطلاعات در اختیار هیچ شخص یا سازمان دیگری قرار نخواهد گرفت.

Free-specialized-translation ترجمه تخصصی

همان‌طور که اشاره شد، ترجمه تخصصی رایگان و استفاده از سایت‌ ترجمه رایگان برای مقالات ژورنالی کارآمد نیست و شانس پذیرش مقاله شما را به‌شدت کاهش می‌دهد.

ترجمه تخصصی انگلیسی به فارسی نیازمند مهارت و توانایی مترجمان حرفه‌ای است. استفاده از ابزارهایی مانند ترجمه تخصصی گوگل نیز نمی‌تواند کیفیت مطلوبی را در این زمینه ارائه دهد. بهترین سایت ترجمه متون تخصصی رایگان برای اموری مانند تولید محتوا، گزینه‌ای مناسب به نظر می‌رسند، اما برای ترجمه تخصصی در حوزه‌های حساس، برای ترجمه تخصصی پزشکی رایگان، نمی‌توان روی ترجمه‌های رایگان یا غیرحرفه‌ای حساب کرد. برای ترجمه متن، به‌ویژه ترجمه انگلیسی به فارسی، می‌توانید از خدمات تخصصی موسسه رایت می بهره‌مند شوید.

 

هزینه ترجمه تخصصی چگونه محاسبه می‌شود؟

هزینه ترجمه تخصصی بر اساس تعداد کلمات متن و زمینه مشخص می‌شود. برای قیمت‌گذاری رایگان می‌توانید فایل خود را ارسال کنید و در کمتر از چند دقیقه هزینه و زمان تحویل آن را دریافت کنید. همچنین، جهت اطلاع از قیمت و نحوه دریافت خدمات با شماره‌های  ۰۹۱۰۱۶۶۹۰۰۹ و ۰۹۱۰۱۶۶۵۴۹۷  تماس حاصل فرمایید.

آیا ترجمه تخصصی در رایت می شامل ضمانت و گارانتی هم می‌شود؟

بله تمامی خدمات سایت ترجمه تخصصی رایت می شامل گارانتی و ضمانت همیشگی هستند. در صورت وجود ایرادات، به‌صورت رایگان توسط ما بازبینی و ویرایش مجدد انجام می‌شود.

ترجمه مقاله با هوش مصنوعی چگونه است؟

ترجمه مقاله با هوش مصنوعی سریع است اما ممکن است در متون تخصصی دقت کافی نداشته باشد. برای دقت بیشتر، ویرایش انسانی لازم است.

چگونه به شما اعتماد کنم و اطلاعاتم را دراختیارتان بگذارم؟

رایت می یک موسسه رسمی ثبت شده و دارای نماد اعتماد الکترونیکی دوستاره است و در چارچوب استاندارد بین‌المللی ISO 17100 : 2015 عمل می‌کند. تمام فایل‌ها و اطلاعات ارسالی شما نزد ما محفوظ خواهند ماند.

بهترین سایت ترجمه مقاله انگلیسی به فارسی رایگان کدامند؟

سایت‌های ترجمه رایگان مانند Google Translate و DeepL برای ترجمه سریع مفید هستند، اما کیفیت ترجمه در متون تخصصی پایین است. برای ترجمه دقیق، استفاده از خدمات مترجم حرفه‌ای پیشنهاد می‌شود.

به ترجمه تخصصی احتیاج دارید؟

سریع و رایگان پیشنهادات ما را دریافت نمایید

ثبت سفارش آنلاین و قیمت گذاری رایگان
اشتراک در
اطلاع از
guest

0 نظرات
بازخورد (Feedback) های اینلاین
مشاهده همه دیدگاه ها