نگارش و ترجمه تخصصی رزومه یا CV
دسته بندی : آموزش آکادمیک
زمانی که قرار است برای پذیرش در یک موقعیت شغلی یا تحصیلی اقدام کنید، باید سوابق خود را تسلیم سازمان یا دانشگاه موردنظرتان نمایید.
CV یا رزومه ابزاری برای معرفی شما هستند تا در آنها از تجربیات و مهارتهایتان بگویید. این سوابق هستند که کارفرما یا مدیران موسسات تحصیلی و دانشگاهی را قانع میکنند که شما را بپذیرند.
اما سوال اینجاست که رزومه و CV دقیقا به چه معنا هستند و چه تفاوتی با هم دارند؟ چطور باید آنها را بنویسید و نکات لازم برای گفتن از مهارتها، توانمندیها و سوابق چیست؟ در این مقاله از تمامی این موارد خواهید خواند. ما به شما کمک میکنیم که بهطور دقیق با این دو واژه آشنا شوید و یاد بگیرید که چطور سوابق کاری و تحصیلیتان را به شکلی حرفهای آماده کنید. با ما همراه باشید.
همانطور که گفته شد، برای پذیرش در موقعیتهای شغلی و تحصیلی مختلف از شما رزومه یا CV میخواهند. بعضی از آگهیهای شغلی و تحصیلی از واژه رزومه استفاده میکنند و برخی دیگر هم به سراغ CV میروند. این دو چه تفاوتی با هم دارند. واقعیت این است که این دو واژه تقریبا معادل هم هستند و به جای یکدیگر استفاده میشوند. اما تفاوتهای اندکی هم دارند.
فهرست محتوا
رزومه یا Resume چیست؟
رزومه مدرک و سندی است که در آن بهطور مختصر به سوابق تحصیلی، شغلی و توانمندیهایتان اشاره میشود. در این سند میتوانید از فعالیتهای مختلفی که در راستای توسعه شغل یا تحصیل خود انجام دادهاید هم نام ببرید.
برای مثال، تجربههایی را در آن قید کنید که به صورت داوطلبانه انجام دادهاید. علاوه بر اینها میتوانید در بیانیهای کوتاه از اهداف حرفهای و تحصیلیتان هم در رزومه صحبت کنید. واژه رزومه در واقع، کلمهای فرانسوی است. رزومه در این زبان به معنای چکیده یا خلاصه استفاده میشود.
پس همانطور که گفته شد، ساختار رزومهها مبتنی بر مختصرنویسی است. روشهای مختلفی برای مطرحکردن توانمندیها و تجربهها وجود دارد که منظمکردنشان به عهده خودتان است. مثلا برخی از افراد ترجیح میدهند که ترتیب قیدکردن فعالیتها و تحصیلاتشان از آخرین مورد به نخستین تجربه باشد و برخی از نظر تاریخی از گذشته به سمت زمان حال دست به نگارش سوابق خود میزنند.
CV یا Curriculum vitae چیست؟
سیوی یا CV واژهای یونانی است: curriculum vitea. این عبارت به معنای جریان و طول زندگی است.
cv هم مدرک و سندی است که در آن بهطور مبسوط از سابقه کاری، تحصیلی، جوایز، افتخارات ویژه، بورسیهها، پروژههای آکادمیک و دستاوردهایتان میگویید. در این مدرک میتوانید از پروژههای مختلفی که انجام دادهاید و حتی سرگرمیها و ویژگیهای اخلاقیتان هم صحبت کنید. ترتیب قیدکردن سوابق در cv معمولا از شروع فعالیتها آغاز میشود و به سمت زمان حال حرکت میکند.
رزومه با CV چه تفاوتی دارد؟
رزومه و cv دارای تفاوتهای اندکی هستند. مثلا باید گفت که این دو مورد در اندازه و بسطدادن به سوابق با یکدیگر فرق دارند و نکته دیگر هم چارچوببندی آنهاست.
به موارد زیر دقت کنید:
- طول و اندازه: رزومهها مدارکی محدود به یک یا دو صفحه هستند و در آنها بهطور خلاصه به سوابق افراد اشاره میشود اما cv دارای بسط بیشتری است و محدودیتی در تعداد صفحات آن وجود ندارد. در واقع، اطلاعات موجود در cv بیشتر و مبسوطتر از رزومه است.
- نوع حرفه/تجربه: cv بیشتر از سوی کسانی استفاده میشود که در زمینههای آکادمیک و تحصیلی فعالیت دارند. در واقع دانشجویان در مقاطع دکتری و ارشد یا کسانی که میخواهند برای یک موقعیت تحصیلی مانند پُستدکتری اقدام کنند، باید cv خود را تکمیل نمایند.
- شخصیسازی مدرک: cvها معمولا مدارک و فرمهایی مشخص دارند که باید آنها را پُر کنید اما رزومهها را میتوان بنا به سلیقه خود شخصیسازی کرد.
- جغرافیا: دقت کنید که در هر بخشی از دنیا، استفاده از رزومه یا cv ماجراهای خود را دارد. برای مثال، در انگلستان، نیوزلند و برخی از بخشهای اروپا فقط از واژه cv استفاده میشود و کسی به رزومه کاری ندارد. در آفریقای جنوبی، استرالیا و هند از هر دوی این واژهها استفاده میکنند و تفاوت چندانی میانشان قائل نیستند. اما در آمریکا از هر دو واژه استفاده میشود و همان تفاوتهایی هم که گفته شد برایشان در نظر میگیرند.
اگر دقیقا نمیدانید که برای موقعیتی که به دنبالش هستید، باید اقدم به تنظیم رزومه کنید یا cv، به این نکته دقت کنید که به دنبال چه شغلی هستید. زمانی که بناست در موقعیتهای شغلی آکادمیک مانند استادی دانشگاه فعالیت کنید، نیاز به تدوین cv خواهید داشت. ضمن اینکه برخی از شرکتها و سازمانها، خودشان دارای فرمهای از پیش تعیینشده هستند و باید سوابقتان را در آنها وارد کنید.
نکته بعدی هم که باید در نظر داشته باشید، این است که میخواهید برای چه کشوری، سوابق خود را ارسال کنید. همانطور که قبلا هم عنوان شد، برخی از کشورها از متقاضیان کاری و تحصیلیشان رزومه دریافت میکنند که حالتی مختصر دارد و برخی هم از شما cv میخواهند که مبسوطتر و مفصلتر است.
هدف از نگارش رزومه چیست؟
هدف از نگارش رزومه به عنوان سندی مختصر از سوابق تحصیلی و شغلی هر فرد، معرفی او و ارائه چشمانداز شخصی به شرکت یا دانشگاه موردنظرش است. در رزومهها که شکل وسیعترشان cv نام میگیرد، افراد از سوابق تحصیلی و شغلی خود میگویند. مطرحکردن دستاوردها و توانمندیها در کنار مهارتها و تجربهها باعث میشود که هر فرد نزد دیگران جایگاهی پیدا کند؛ جایگاهی که امکان پذیرش در یک موقعیت شغلی یا تحصیلی را برایش فراهم میکند.
رزومه چگونه نوشته میشود؟
رزومه خوب، سندی است که نشان میدهد شما چه ظرفیتی دارید. بسیاری از افراد هستند که با توانمندیها و تجربههای درخشان از پذیرش در موقعیتی تحصیلی یا تصاحب جایگاهی شغلی بازمیمانند. علت چیست؟ علت این است که نوشتن رزومهای اثرگذار، حرفهای و اصولی را بلد نیستند و بهآسانی، موقعیتهایشان را به دست باد میسپارند و ناکام میشوند.
در ادامه از نوشتن رزومه کاری و تحصیلی بهطور جداگانه برایتان خواهیم گفت. البته این دو دارای شباهتهای ساختاری هستند ولی برای اینکه رزومهنویسی را برای هر هدف، راحتتر یاد بگیرید، بهطور کامل به هر یک بهطور جداگانه میپردازیم:
نحوه نوشتن رزومه کاری
قبل از اینکه نوشتن رزومه کاری را شروع کنید باید بدانید که رزومه کاری در واقع، نوعی تبلیغ برای شماست؛ تبلیغی که نشان میدهد چطور از عهده یک موقعیت کاری برخواهید آمد.
البته فقط رزومه نیست که میتواند تضمینی برای کفایت و کیفیت کار یک فرد در جایگاه شغلی مشخصی باشد. اما به عنوان تابلویی عمل میکند که قبل از معرفی دقیقتر، افراد دورنمایی از تجربهها و توانمندیهایشان را با آن به نمایش میگذارند. برای نگارش رزومه کاری به مراحل زیر دقت داشته باشید:
گام نخست: فُرمت مناسب را انتخاب کنید
فرمتهای مختلفی برای نوشتن رزومه کاری وجود دارد. باید ببینید که کدام مورد برایتان مناسبتر است. یعنی چه؟ یعنی با توجه به اینکه دوست دارید روی کدام بخش از روزمهتان تمرکز بیشتری به خرج بدهید و تاکید بیشتری داشته باشید، فرمت مناسب خود را انتخاب کنید. سه نوع فرمت کلی وجود دارد:
- فرمت با ترتیب زمانی؛
- فرمت کاربردی؛
- فرمت تلفیقی.
در فرمت با ترتیب زمانی باید به ترتیب اطلاعاتی مانند: اطلاعات تماس، اهداف رزومه (قیدکردن اهداف ارسال رزومه)، تجربه کاری، مهارتهای جانبی مرتبط با کار موردنظر، تحصیلات، دستاوردهای کاری و شغلی را قرار بدهید. این سبک از رزومه برای کسانی که فاصله میان کار قبلیشان با درخواست فعلی زیاد شده، چندان گزینه مناسبی نیست.
از سوی دیگر، اگر قصد تغییر زمینه کاریتان را هم دارید، بهتر است که دور رزومهنویسی به این سبک و فرمت را کنار بگذارید. چرا؟ چون تاکید در این فرمت رزومه بر ترتیب زمانی فعالیتهای مرتبط با یک موقعیت شغلی است.
فرمت کاربردی هم نوع دیگری از شکلهای رزومهنویسی است. در فرمت قبلی براساس ترتیب زمانی از تجربهها و مهارتها و مشاغل خود میگفتید، اما فرمت کاربردی برای کسانی مناسب است که میخواهند روی مهارتهایشان در رزومه تاکید داشته باشند.
اگر شخصی دارای مهارتهای بسیار سطح بالاست، میتواند از این سبک از رزومه استفاده کند. در این فرمت اطلاعات تماس، معرفی خود (خلاصهای از توانمندیهای خود)، تجارب کاری، مهارتهای مرتبط با شغل موردنظرتان، تحصیلات و دستاوردهایتان را مطرح میکنید. در این سبک هم اطلاعاتی مشابه فرمت قبلی در رزومه ارائه میدهید اما تاکیدتان بیشتر روی مهارتهایی است که دارید.
پس همهچیز به نگارشتان وابسته است. یعنی باید ببینید که میخواهید اطلاعاتی را که در هر رزومه استفاده میکنید با تاکید بر کدام بخش بنویسید. امکان اینکه تلفیقی از این دو فرمت را استفاده کنید هم وجود دارد. یعنی میتوانید هم روی سوابق کاری و هم تواناییهایتان مانور بدهید.
گام دوم: نوشتن اطلاعات تماس
اطلاعات تماستان را دقیق و درست و به شکل زیر مطرح کنید:
- نام؛
- نشانی محل زندگی؛
- شماره تلفن؛
- نشانی ایمیلی رسمی و کاری؛
- لینک رزومهتان در سایتهای معتبری مانند لینکدین.
گام سوم: نگارش مقدمه رزومه
در این بخش از رزومهتان باید به اهداف شغلیتان اشاره داشته باشید. خلاصهای از توانمندیهای خود را مطرح کنید و کاری انجام بدهید که نظر افرادی که رزومهتان را مرور میکنند، به خود جلب نمایید. در این معرفی میتوانید از خصوصیاتتان بگویید. مثلا بگویید که بنا به تجربهای که در زمینههای ایکس و ایگرگ داشتهاید، در موقعیت شغلی موردنظر فضای زیادی برای پیشبرد کارها به سمت نتایج مثبت خواهید داشت. یا اگر تجربه کافی ندارید، میتوانید به شکل و شیوهای دیگر اقدام به معرفی خود کنید و بگویید که اگرچه تجربه کافی در اختیار ندارید اما تجربههایتان در پژوهش و تحصیل به انضمام پشتکار و علاقهمندیتان میتواند برای موفقیت در زمینه شغلی موردنظر کارساز باشد. در مقدمه هم باید به تواناییهایتان اشاره کنید و هم اهدافتان.
گام چهارم: صحبت از تجربه وسابقه کاری
این بخش از مهمترین قسمتهای نوشتن رزومه کاری است. اینجاست که باید ادعاهای مطرحشده در بخش مقدمه توجیه شوند. سوابق شغلی مرتبط خود را مطرح کنید. نام شرکت، طول مدت زمان کار سابق و اطلاعات تماس با آن مجموعه را قرار بدهید. باید بهطور دقیق بگویید که سابقه و تجربه کافی دارید و در گذشته چه فعالیتهای مرتبطی با موقعیت شغلی موردنظرتان انجام دادهاید. از قیدکردن اطلاعات و سوابق کاری که به موقعیت شغلی هیچ ارتباطی ندارند، پرهیز کنید چون این کار غیرحرفهای است.
گام پنجم: گفتن از سوابق تحصیلی
در بخش تحصیلات هم باید از سوابق آکادمیک خود بگویید و نام و دوره تحصیلیتان را قید کنید. بنا به اینکه بخش تجربه کاریتان به سوابق تحصیلیتان میچربد یا بالعکس میتوانید جای این دو بخش را با هم عوض کنید. بهعبارت دیگر، اگر بخش تجربه به تحصیلات میچربد، نخست آن را مطرح کنید و اگر هم تحصیلاتتان پر و پیمانتر از بخش تجربه کاری است، ابتدا آن را قرار بدهید.
گام ششم: گفتن از تواناییهای جانبیتان
در بخش ششم از نگارش رزومه کاریتان میتوانید به توانمندیهای جانبیتان برای دستیابی به شغل موردنظر خود اشاره کنید. برای مثال، اگر توانایی صحبتکردن به زبانهای مختلف را دارید و در این زمینه مدرکی هم در دستتان است، آن را در رزومه بیاورید. اگر مدارکی برای کارکردن با تجهیزات ماشینی یا رایانهای خاصی دارید از آنها هم صحبت کنید. ویژگیهایی مانند موثربودن در کار تیمی یا پشتکار هم میتوانند در این قسمت ذکر شوند.
گام هفتم: قیدکردن افتخارات و دستاوردها
در این بخش باید درباره افتخارات و جوایز احتمالیتان در زمینه مرتبط با موقعیت شغلی صحبت کنید. مثلا اگر گواهی شرکت در دوره یا نتیجه مسابقهای خاص را در اختیار دارید، لازم است که در بخش هفتم رزومه کاریتان به آن اشارهای داشته باشید. در صورتی که کتابی نوشتهاید یا مقالاتی مهم را منتشر کردهاید هم باید از آنها صحبت کنید. دریافت پذیرشها و بورسیههای مختلف حرفهای و تحصیلی هم میتواند گزینهای برای قراردادن در این قسمت باشد.
معمولا گفته میشود که رزومه باید حدود یک یا دو صفحه باشد. اما اگر میبینید که مدارج علمی و شغلیتان به تعداد صفحات بیشتری نیاز دارند، ایرادی ندارد و حتما از آنها در رزومهتان صحبت کنید. به انتخاب شکل و ظاهر رزومه هم دقت کنید. فونتی خوانا و رسمی برای نگارش رزومهتان به کار بگیرید و سعی کنید که با استفاده از جداول و خطوط، آن را از نظر بصری خوانا نمایید.
اگر اطلاعات را به شکلی نامرتب ارائه بدهید، امکان اینکه رزومهتان از سوی کارفرما کنار گذاشته شود، بسیار زیاد خواهد بود.
نحوه نوشتن رزومه تحصیلی
برای نوشتن رزومه تحصیلیتان هم باید چند گام را در نظر داشته باشید. گامهایی که به شرح زیر هستند:
گام نخست: اطلاعات شخصی
در این بخش باید از نام خود، نشانی اقامتتان، شماره تماس و ایمیلتان بگویید. اگر قرار است که برای دریافت موقعیتی تحصیلی مهاجرت کنید، لازم است که اطلاعاتی درباره داشتن ویزا هم قید نمایید.
گام دوم: خلاصهای از سابقه حرفهای
در حد ۵ تا ۷ جمله درباره سالهای فعالیت تخصصیتان در زمینه رشته تحصیلی خود بنویسید و از دستاوردهای تحقیقاتیتان بگویید. درباره پژوهشهای منتشرشده و کتابهایی که نوشتهاید هم صحبت کنید.
گام سوم: اطلاعات تحصیلی
باید درباره اطلاعات تحصیلیتان به ترتیب از آخرین مدارک و مدارج صحبت کنید. نام موسسات و دانشگاههایی را بیاورید که در آنها تحصیل کردهاید. گفتن از سطوح تحصیلی و عناوین رشته تخصصیتان لازم است. مقالات و اختراعات ثبتشدهتان را هم معرفی کنید.
گام چهارم: کتابها، مقالات، جوایز و افتخارات
بعد از اینکه موارد بالا را عنوان کردید باید بهطور مبسوط اقدام به شرح موفقیتهای مختلفتان کنید. مثلا کتابها و مقالاتتان را دقیقا شرح بدهید و اگر جایزه یا افتخاری در زمینه رشته تخصصیتان به دست آوردهاید از آنها هم بگویید. بورسیههای تحصیلی مختلفی را که دریافت کردهاید، امتیازات و جوایزی که داشتهاید نیز باید قید شوند.
گام پنجم: سوابق تدریس یا اجرایی
اگر سابقه تدریس یا برگزاری کارگاههای آموزشی را دارید، حتما درباره آنها در رزومهتان صحبت کنید. درباره جزئیات تدریستان هم نکاتی را مطرح نمایید. مثلا بگویید که سطح و مقطعی که تدریس کردهاید، چه بوده و مواد آموزشیتان شامل چه مواردی بوده است.
اگر در دانشگاه یا موسسهای آموزشی مسئولیتی اجرایی داشتهاید هم بهتر است که درباره آن گزارشهایی ارائه کنید. مثلا فعالیت در حوزه برگزاری مراسم و رویدادهایی نظیر کنفرانسها از جمله سوابقی است که میتوانید در رزومه خود به آنها اشاره داشته باشید.
گام ششم: سوابق کاری
ذکر سوابق کاری مرتبط با رشته تحصیلی موردنظرتان هم لازم است. باوجود قیدکردن اطلاعات خود در این زمینه نشان میدهید که تجربه عملی دارید و هم اینکه اگر در بخشهایی از رزومه تحصیلیتان سوابق آکادمیک مثلا مقالههایتان اندک شده و فاصله زمانی میان فارغالتحصیلی از یک مقطع و کار پژوهشیتان شکافی دارد، دلیلی موجه در دست خواهید داشت.
گام هفتم: گفتن از مهارتها و تواناییهای دیگر
در بخش هفتم از رزومه هم میتوانید توانمندیهای جانبی خود مانند اشرافداشتن به زبانهای خارجی، داشتن مدارک تخصصی کار با نرمافزارها و مواردی از این دست را بیاورید.
گام هشتم: گواهی شرکت در کنفرانسها و سمینارهای علمی
در رزومه تحصیلیتان به کنفرانسها و سمینارهایی که درباره رشته تخصصیتان برگزار شده و شما در آنها حضور به هم رساندهاید، اشاره کنید.
رزومهها میتوانند دارای بخشهای دیگری هم باشند. برای مثال، قیدکردن نام افرادی که میتوانند ادعاهایتان در رزومه را تایید کنند از بخشهایی است که میتوانید در رزومه تحصیلی خود قرار بدهید. اطلاعات تماس این افراد را قید کنید و یادتان باشد که افراد مذکور باید کسانی باشند که در زمینه علمی و تحصیلیتان با شما همکاری داشتهاند.
نکاتی برای نوشتن رزومهای خواندنی
- در نگارش رزومه به کلمات کلیدی موجود در آگهی موقعیت شغلی یا تحصیلی دقت کنید. ببینید که چه تخصصهایی موردنظر دانشگاه یا شرکتی است که برایش درخواست میدهید. با علم به این کلمات کلیدی در رزومهتان از این عناوین بهره ببرید تا حواس کسانی را که بناست، رزومهتان را بررسی نمایند به خود جلب کنید.
- رزومههای افرادی را که همرشته شما هستند یا در موقعیت شغلی مشابهی پذیرفته شدهاند، بهدقت بررسی کنید و از آنها الگوبرداری داشته باشید.
- رزومهتان باید خوانا باشد و برای اینکه همه نکات بهخوبی به دید مخاطب و خواننده آن برسد از جداول و نمودارها هم استفاده کنید.
- معمولا کسانی که رزومهتان را بررسی میکنند، وقت زیادی برای صرف خواندن مطالب هر پرونده ندارند. پس بهتر است طوری عمل کنید که خوانش را برایشان ساده نمایید. برای مثال از فونتهای رسمی و خوانا کمک بگیرید.
- از ذکر اطلاعاتی که امتیازی برایتان به همراه نمیآورند و به موقعیت شغلی و تحصیلی درخواستیتان ارتباطی ندارند، خودداری کنید.
ترجمه رزومه به انگلیسی چگونه است؟
زمانی که قرار است برای موقعیتی تحصیلی مانند پذیرش در مقطع دکتری یا پُستدکتری در خارج از کشور اقدام کنید، باید رزومه تحصیلیتان را به زبان انگلیسی بنویسید.
اگر میخواهید در کشوری دیگر مشغول به کار شوید هم نیاز به تدوین رزومه به زبان انگلیسی دارید. از سوی دیگر، گاهی موسسات آموزشی داخلی یا شرکتهای معتبر بینالمللی داخل کشور هم برای جذب افراد از آنها رزومههای انگلیسی میخواهند. پس باید روند و روشی را که برای نگارش رزومه توضیح داده شد، بهخوبی یاد بگیرید و اقدام به نگارش و ترجمه بخشهای گفته شده کنید.
قالبهای آمادهای در برخی از سایتها وجود دارد که کارتان را راحت میکند. اگر بناست از آنها بهره ببرید، باید حواستان باشد که اصولی که درباره نگارش رزومه قید شد، در آنها رعایت شده باشد.
خدمات ترجمه رزومه و CV در رایت می چگونه است؟
در صورتی که نتوانید رزومه و cv خود را به زبان انگلیسی تهیه کنید، باید از کمک دیگران در این زمینه بهرهمند شوید.
موسسه رایت می که سابقه خوبی در عرصه ترجمه و ویرایش انواع محتوا دارد در رزومهنویسی و تدوین cv هم در کنار مراجعان خود میایستد و آنها را در این زمینه یاری میکند. نگارش رزومه و cv برای کارشناسان خبره این مجموعه که بارها و بارها چنین مدارک و اسنادی را آماده کردهاند، کار دشواری نیست.
آشنایی با روند پذیرش و اصول رزومهنویسی برای موسات و دانشگاهها یا شرکتهای معتبر بینالمللی در کارشناسان رایت می وجود دارد و از همین روست که میتوانند پروژهها و سفارشهای مشتریان را بهسادگی و سرعت پیش ببرند و نتایج دلخواهی برایشان رقم بزنند.
برای استفاده از خدمات ویرایش و ترجمه در حوزههای مختلف از جمله تدوین و تنظیم رزومه و cv میتوانید روی رایت می حساب کنید.
ترجمه تخصصی در رایت می
ترجمه تخصصی را نمیتوان به هر کسی سپرد. اگر مترجم کاربلد نباشد و به زمینه تخصصی موجود در متن تسلط نداشته باشد، نتیجه کار میتواند فاجعه یا چیزی شبیه آن شود. در رایت می، مترجمان علاوه بر دانش ترجمه به زمینههای علمی مختلف هم تسلط کافی دارند. یعنی برای هر زمینه تحصیلی و تخصصی، مترجمی مخصوص وجود دارد که میتواند ترجمه را با درک صحیح از مفاهیم آن متن پیش ببرد.
هزینه دریافتی بابت هر پروژه ترجمه تخصصی هم کاملا معقول است و با رصد رقبا، توانایی پرداخت متوسط مشتریان و صرف زمان و توانمندی مترجمان تعیین میشود. آنچه باعث شده تا رایت می پروژههای متعدد ترجمه تخصصی (از فارسی به انگلیسی یا بالعکس) را بهخوبی پیش ببرد، کیفیت ارائه کار و سرعت و زمانبندی مناسبی است که برای تحویل پروژهها در نظر میگیرد.
یکی از نکات بسیار مهم برای مجموعه رایت می، پیشبرد سفارشهای مختلف مشتریان بهگونهای است که امنیت خاطر کافی داشته باشند. از این رو، تضمین کیفیت ترجمه را برای ترجمه تخصصی متون و مقالات مختلف دانشجویی و… در نظر گرفته است.
آنچه با سفارش ترجمه به رایت می بهدست میآورید:
- قیمتهای منصفانه و مقرونبهصرفه ترجمه تخصصی نسبت به سایر موسسات
- ترجمه تخصصی توسط بهترین مترجمین کشور در رشته تحصیلی شما
- تضمین کیفیت و پشتیبانی انجام رایگان اصلاحات در صورت عدم پذیرش
- گواهی ویرایش و ترجمه معتبر و قابل ارائه به مجلات بینالمللی
- بازخوانی کلمه به کلمه و ویراستاری در سطح ترجمه طلایی
- ارتباط پیوسته با مترجمین و تعامل آسان و سریع برای رد و بدل کردن جزییات پروژه
- حفظ حریم خصوصی و امنیت مقالات و اطلاعات شما توسط شرکت رایت می
همین الان با 10 درصد تخفیف سفارش ترجمهتان را ارسال کنید
کوپن تخفیف 10 درصدی: WM-C10
ممکن است به این مطالب نیز علاقهمند باشید
همراه ما باشید
اگر هنوز ما را در شبکههای اجتماعی دنبال نکردهاید، همین الان وارد تلگرام و اینستاگرام شوید و به جمع صدها دنبالکننده رایت می بپیوندید.
علاوه بر به اشتراکگذاشتن آخرین مطالب مفید و کاربردی سایت، تخفیفهای ویژه و باورنکردنی ترجمه و ویرایش تخصصی، از این بهبعد بهصورت محدود فقط و فقط در تلگرام و اینستاگرام منتشر میشوند.
فراموش نکنید این مطلب را به اشتراک بگذارید!
2 Comments
من واقعا از این مقاله خوشم اومد
مرسی
سلام وادب واحترام عالی